Skip to content

Penélope, su Óscar y el proteccionismo

febrero 23, 2009

No está mal la interpretación de la alcobendense en la peor película que recuerdo de Woody Allen. Se merece el premio. En su discurso de agradecimiento, bilingüe como sus frenéticos diálogos del film, ha conseguido meterse a todos en el bolsillo. Si algo le honra es no utilizar el espaldarazo que supone el reconocimiento de su actuación como un arma de propaganda política, como sí han hecho otros al recibir sus premios, con la rabia y la soberbia que demostró Bardem el año pasado, por ejemplo.

Pero ha dejado una perlita que no ha tardado en aflorar como baza a la que agarrarse por aquellos que pretenden sembrar el arte de buenos, malos, activistas y concienciados. Penélope pide que se proteja el cine a toda costa. Los EEUU protegen su cine, no lo vamos a negar, pero son junto a la India y otros pocos países, los únicos que han conseguido una industria floreciente, creativa y capaz de amparar desde grandes presupuestos a pequeñas historias llenas de calidad o demencia de sus creadores.

Únicamente la libertad, la ausencia de restricciones, la no protección por parte de un ente de dominación como es el Estado, garantiza que el trabajo de actores, directores y guionistas florezca y de frutos. La gente demanda entretenimiento y buenas historias; la gente llena las salas, adquiere dvds o populariza actores y directores que pueden rentabilizar su actividad gracias a vías distintas a la venta directa de su obra. La libertad genera fórmulas dinámicas con las que seguir creando y ganando dinero, la clave es ser perspicaz y no caer derrotado en los brazos del intervencionismo.

En España hay buenas historias y buenos profesionales, pero no industria. Al menos no una que soporte a todos los que pretenden vivir del cine. Para lograr la dimensión sostenible, entregada al dinamismo competitivo del mercado, deberían caer todas las restricciones y subvenciones, dejar fluir el sector y a sus agentes. Si hay demanda seguro que aflorará algo. La muestra son las series españolas, las películas para televisión, el teatro (protegido pero no por ello en bonanza)…

Puede que Penélope pida protección como compromiso voluntario de cada uno de los miembros de la industria en sus quehaceres cotidianos, y no la irrupción masiva del Estado, expoliando por un lado y vertiendo el botín sobre directores, productores y actores. Muchas veces confundimos el activismo, necesario y fundamental, que todos y cada uno de nosotros podemos practicar en la persecución del fin que prefiramos, con el mero estatismo, por el que algunos pretenden vivir del resto, siendo conscientes de que en esa dinámica, todos harán lo mismo, hasta el punto de que solo el que se lleve más y más injustamente saldrá ganando del juego redistributivo (siempre suma 0).

En Cuatro hablaban del triunfo de la industria independiente contra las grandes productoras. Es ingenuo y tendencioso el juicio, porque bastaría con rascar un poco para ver lo que realmente sostiene esas películas presuntamente “independientes”. En realidad la independencia es siempre frente a un dominador, o a un pagador casi monopsódico (único comprador), y se demuestra emprendiendo por nuestra propia cuenta y riesgo. El cine español es netamente dependiente en este sentido. Muchas de las películas con más galardones en los óscar de este año han logrado rentabilizar sus presupuestos muy por encima de otras grandes producciones. En la medida que no hayan sido subvencionadas, son un ejemplo de independencia y éxito empresarial.

Felicito a Penélope, por lo que le toca. A Kate Winslet, que es la mejor actriz del momento, y a los organizadores de la gala, que han demostrado lo que se puede hacer con un buen actor como Hugh Jackman (no sé cuántos de esos hay en España, pocos lo demuestran…).

Saludos  y Libertad!

Anuncios
12 comentarios leave one →
  1. febrero 23, 2009 6:36 pm

    Cuando dices que “Estados Unidos también protege su cine”, ¿a qué te refieres exactamente? Estados Unidos no tienen ningún régimen de subvenciones, cuotas de pantalla etc. que yo sepa.

    Saludos

  2. febrero 23, 2009 6:40 pm

    Creo que sí que limita la entrada de cine extranjero, por ejemplo, pero el dato no lo tengo, es casi de oídas (casi para no pillarme los dedos). Pero sí sería interesante estudiar bien el tema.
    Saludos! 🙂

  3. Josu permalink
    febrero 23, 2009 7:06 pm

    Tengo entendido que está prohibido doblar allí las películas. Eso una medida proteccionista aunque la disfrazan como protección del arte puro. Los titiriteros de aquí también quieren prohibir el doblaje porque pretenden que así la gente vería menos películas extranjeras y más nacionales,aunque el argumento que dan es que así protegen la pureza artística original.

  4. febrero 23, 2009 9:44 pm

    Yosoyhayek y Josu, sería interesante que aportarais referencias sobre el supuesto intervencionismo en el sector cinematográfico americano. El doblaje no está prohibido, las series de animación japonesa son todas dobladas, y los DVD contienen versiones dobladas en otros idiomas. No se doblan más películas porque no hay demanda de películas dobladas. La cultura del doblaje que en España (desgraciadamente) tenemos tan arraigada no existe en otros países. Yo era un ferviente partidario del doblaje hasta que me fui a vivir a Londres y empecé a verlo todo en versión original. Ahora cada vez que vuelvo a España y veo una película doblada me horrorizo.

    Saludos

  5. febrero 23, 2009 11:54 pm

    Yo también soy cada vez más de versión original. Creo que hay subvenciones a determinadas películas por temática y que no debe ser muy fácil distribuir películas extranjeras a no ser que una productora nacional sea quien lo haga. Sinceramente, no tengo el dato exacto.
    Saludos!

  6. febrero 24, 2009 1:03 am

    Para los tres, y casi por alusiones:

    Los USA somos muy proteccionistas en lo que se refiere a su sector audiovisual. Nada raro, por otro lado, en el país más proteccionista del actual orden mundial. Efectivamente, las películas extrangeras no se doblan, sino que se subtitulan, y eso si consigues los permisos necesarios y superas la CENSURA (sí, amigos míos, en los USA existe la censura todavía, y no hablamos de un código de autocontrol, sino de un verdadero aparato controlado por el Gobierno Federal, que supervisa cada película y cada capítulo de TV). Albert, compra DVD’s americanos y enséñame dónde están las versiones en otros idiomas… eso sólo sucede en los DVD que se comercializan en Europa.

    Ojo, el doblaje no está “prohibido”, simplemente no se hace. Lo que se hace es subtitular, pero como no hay infraestructura, doblar tu película es complicadísimo, y aun así, dificulta notablemente que una película extrangera haga carrera en la TV de los USA, que es donde realmente puedes hacer negocio (en el cable). El cine en casa es sólo de pago, no se ven películas en las cadenas generalistas, y si encima que pagas para ver una peli, te la pasan subtitulada… mal negocio.

    El caso de los dibujos animados (japoneses o no) es totalmente diferente, porque los cartoons también se doblan, de forma que lo que se hace es enviar el manga japonés a un estudio de doblaje de dibujos animados americanos, y entonces doblarlo como si fuese un producto nacional.

    Pero no sólo son proteccionistas dentro, sino que lo son fuera de su territorio. Los derechos de emisión televisiva de los grandes blockbusters no se venden aislados, sino que van en grandes packs. Esto implica que, si quieres poner “El Señor de los Anillos”, debes comprar (y emitir) también “Novia a la fuga 5”, “Scary Movie 9”, junto con una colección de películas de serie B, serie C y teleseries. Por ello, por ejemplo, Antena 3, es conocida por emitir toda la bazofia del audiovisual USA, a cambio, eso sí, de tener la mejor oferta de estrenos en abierto. Y hablamos de productos que son la base de la industria audiovisual USA: una industria no vive de “productos gourmet”, sino de cumplir con todo tipo de clientes. Si en España se hiciese algo similar, se despellejaría a actores y directores (titiriteros) por hacer cine tan malo. Es lo que tiene.

    Albert: te recomiendo que investigues un poco. POR SUPUESTO que hay régimen de subvenciones, de todo tipo, además de cuotas de pantalla (1 película de capital no americano por cada 10 era la norma, pero hace unos años que no voy al cine allá). Por ejemplo, si quieres hacer una película bélica, y te pones en contacto con el Departamento de Defensa, ellos te pasan un examen y revisión AL GUIÓN, y si lo autorizan (es decir, si cumple con la censura favorable adecuada) te dan dinerito y además te facilitan los rodajes en instalaciones e infraestructuras militares.

    Un ejemplo, antiguo, de cómo el cine desaparece a veces bajo el videoclip de autobombo del Ejército es “Top Gun”, cuyo guión fue literalmente escrito por el Departamento de Defensa, mientras que el ejemplo contrario son “La delgada linea roja” o “Tres Reyes”, donde se criticaba mucho al ejército, y por ello las tuvieron que hacer con su dinerito y sin permiso para rodar material real. No sólo hay proteccionismo, sino que las películas “inadecuadas” encuentran barreras a su distribución extraordinarias.

    He puesto el ejemplo bélico, porque es el más extendido, pero si vas a hacer un film de romance campestre, puedes subvencionarte en el Departamento de Agricultura (a cambio de dar una buena imagen de la vida rural), etc, etc, etc… Lo mismo se aplica al cine policiaco, ciencia ficción…

    Saludos cinemascope,
    Spielberg

  7. febrero 24, 2009 8:05 am

    Muy interesante la reflexión y felicidades a las dos ganadoras por su muy bien merecido oscar.

  8. febrero 24, 2009 11:13 am

    Anonimus Prime,

    Para mí (y presumo que para yosoyhayek) proteccionismo = medidas estatales en ayuda a la producción propia. Si las productoras no doblan por razones culturales, porque los hábitos de los espectadores son distintos etc., o utilizan su posición en el mercado para obtener contratos más favorables en su distribución extranjera (vendiendo por paquetes etc), eso no es proteccionismo sino aplicación de estrategias empresariales concretas en un contexto de mercado.

    Si el doblaje fuera algo que los espectadores en USA (o en UK) demandaran, las distribuidoras serían las primeras interesadas en doblar películas de habla no-inglesa (o algunas de las copias). El hecho de que no lo hagan y no esté prohibido me parece sintomático de que no es una demanda latente. Aquí en UK desde luego no lo es.

    Sobre el régimen de subvenciones, es verdad que algunas películas reciben ayudas “en especie” del Estado en forma de medios del ejército para rodar secuencias bélicas etc, lo que sirve de publicidad a las Fuerzas Armadas, como es el caso de la segunda entrega de Transformers. Pero dudo mucho que las productoras puedan hacer uso de recursos estatales sin pagar una compensación económica. No creo que el histórico presupuesto de Transformers 2 sea debido únicamente a los efectos especiales…

    Estados Unidos no tienen un régimen de subsidios a la producción de las películas como sí tienen las industrias de los países europeos (y en Europa esos subsidios son aparte / se suman al uso de recursos estatales para la filmación). Tampoco me consta que tenga cuota de pantalla alguna. La relación películas nacionales películas extranjeras la determina el mercado.

    En general la cultura en Estados Unidos (museos, teatros etc.) está poco subvencionada (al menos en relación a los estándares europeos) y tiene fundamentos comerciales. El presupuesto del NEA es de risa comparado con el del Ministerio de Cultura de Francia o España. Incluyo varios enlaces en este artículo: El mercado a favor de la cultura.

    Por cierto, sí que puedes encontrar DVDs doblados en Estados Unidos lo mismo que en UK. Por ejemplo Friends (con versiones dobladas al español y al coreano).

    Saludos

  9. febrero 24, 2009 11:32 am

    A propósito del comentario de Anonimus Prime, acabo de encontrar un artículo en el USA Today sobre la cooperación del ejército en la producción de Transformers 2. Copio algunos fragmentos relevantes para la discusión (y que dan a entender que la productora no recibe ningún subsidio más allá de los medios que el ejército pone a su disposición, y esos medios a menudo tiene que pagarlos):

    The U.S. Department of Defense gave its official stamp of approval to the Michael Bay-directed film, not only allowing production amid the pristine dunes of the Army’s New Mexico missile range, but also letting filmmakers follow jets and fighter planes through the sky from nearby Holloman Air Force Base. More scenes were shot on the Navy’s aircraft carrier USS John C. Stennis, and Marines fill the ranks of the strike team battling the invading Transformers.

    The DOD has long seen benefit in joining forces with Hollywood, though its participation depends on script approval. The Pentagon demands some measure of realism — at least in how the military behaves, despite the giant robots. And it expects the films it partners on to shed a generally positive light on the service. Movies such as Top Gun, regarded as a major boost for recruitment in its day, and the recent Robert Downey Jr. blockbuster Iron Man received military cooperation. Films that are darker or more critical, such as A Few Good Men, are on their own.

    Among the most important military assets, however, are the off-duty enlisted men and women paid to be extras or play bit parts. (…) The studio has to reimburse the U.S. Treasury for live munitions and other requests for troops or equipment that unit commanders don’t consider to be valid battle simulation or part of military training, Bishop says.

    Jets are the hardest thing for moviemakers to procure, and producers have to negotiate with multiple layers of Air Force brass to allow planes on training missions to do flyovers during filming

    Un saludo

  10. febrero 24, 2009 2:40 pm

    Albert: lamento sinceramente que mi comentario no te haya servido en absoluto. Parece que quieres pensar de una forma determinada, y pase lo que pase vas a pensar de esa forma.

    -Hablas del doblaje. Yo hablaba de SUBTÍTULOS: la práctica imposibilidad de subtitular tu película extrangera, porque es la propia industria americana la que se reserva el derecho de distribuir el material extrangero. Si la fruta española fuera distribuida en otros países por las cooperativas de la fruta locales, para asegurarse de que no supera la oferta local, sería una forma de proteccionismo. Muy sofisticada, pero proteccionismo. Eso es lo que pasa con em cine extrangero en los USA.

    -Hay demanda. Por supuesto que la hay. No doblada (insisto), sino subtitulada. Pregunta a los estudiantes de cine americanos por qué les recomiendan que se vayan a vivir a europa una temporada. Y recuerda que, si el material no está adaptado a las audiencias americanas, no se puede distribuir. Es decir, que es legalmente obligatorio subtitular o doblar, para poder distribuir. Algo que no sucede, obviamente, con la literatura, pero sí con el cine. ¿Sabías que, hasta hace poco, si un profesor universitario adquiría un DVD de cine extrangero para la filmoteca del departamento debía explicar por escrito los motivos de esa adquisición, y el por qué no podía cubrir ese fondo con material estadounidense? Esto sucedía, al menos, en dos importantes universidades. Ahora no se hace, porque los profesores directamente ceden su filmoteca particular, y así se ahorran dar explicaciones.

    -Un país que aplica CENSURA, tiene cosas peores de que preocuparse que el proteccionismo. Lamento que ese tema no te interese.

    -“Pero dudo mucho que las productoras puedan hacer uso de recursos estatales sin pagar una compensación económica. No creo que el histórico presupuesto de Transformers 2 sea debido únicamente a los efectos especiales…”. Nuevamente, quieres creer. Me parece bien. Pero, repito, hay subvenciones, vaya si las hay, y hay un uso gratuito de recursos públicos, a cambio solamente de que la película de una buena imagen del tema en cuestión. Es más, determinados lugares (ciudades, condados) subvencionan películas para salir en ella, al estilo de “Vicky, Cristina, Barcelona”. Es un sistema muy antiguo en los USA.

    -“Estados Unidos no tienen un régimen de subsidios a la producción…”. Eso es incorrecto. Los hay, pero no son fondos federales, sino que cada estado los aplica. Sería una tontería que en Arkansas se gastase dinero en subsidios para el cine, pero el California existen fondos públicos para ello. Además, existen subsidios a la modernicación tecnológica empresarial que PUEDEN SER USADOS EN EL CINE. Es como si aquí Almodóvar pide un crédito de equipación para su “empresa” y lo dedica a comprar ordenadores para terminar su película con imágenes digitales. Lo apedrean seguro.

    -“En general la cultura en Estados Unidos (museos, teatros etc.) está poco subvencionada”. Ahí olvidas que en los USA el cino no es cultura, sino INDUSTRIA. Y como tal, es protegible. Y no olvides que Broadway está subvencionado, que los deportes de masas (NFL, NBA…) tienen deducciones de impuestos especiales…

    -“Friends” es una serie de TV, made in USA, y preparada para una difusión internacional. La versión española y coreana dudo profundamente que la encuentres en un DVD americano de una película. Como dice un buen amigo, “aquí, los demás idiomas no existen”.

  11. febrero 24, 2009 4:52 pm

    Lo importante es definir el concepto de subvención e identificar las barreras de acceso al mercado levantadas, en este caso, a toda producción procedente del exterior. Lo que está claro es que los 2 millones de euros que el ayuntamiento de BCN pagó a Allen, o los 20 que la CAM dio a Garci, no son exactamente subvenciones, sino un mero gasto arbitrario decidido por una administración pública, fuera de la red de subvención sistemática… lo que no impide que pueda llegar a convertirse en una conducta habitual y de ella podamos obtener otras conclusiones.
    Un gran debate, gracias a todos, pero por favor, y en eso tiene toda la razón Esplugas, no solo comentéis, poned enlaces, datos más concretos, algo que avale vuestra argumentación. Toda la polémica procede de la vaguedad de una de mis afirmaciones. No dejemos que se quede ahí.
    Saludos! 

  12. febrero 25, 2009 1:08 am

    Albert: lamento sinceramente que mi comentario no te haya servido en absoluto. Parece que quieres pensar de una forma determinada, y pase lo que pase vas a pensar de esa forma.

    Las referencias y datos ayudarían, para que no tengamos que apoyarnos solo en tus afirmaciones y vaguedades. Yo he intentado aportar algunos datos y ser concreto (y en el artículo que enlazo sobre la cultura en Estados Unidos hay otras referencias). Por ejemplo, en relación con el uso de medios del ejército creo que ha quedado claro que la productora tiene que reembolsar al Tesoro por los costes de emplear esos medios, algo que al principio has pintado de otra manera.

    Hablo del doblaje porque de eso hablábamos al comienzo del hilo, cuando Josu ha dicho que el doblaje estaba prohibido. De ahí mis ejemplos sobre animé y DVDs doblados. Creí que tú también continuabas ese hilo.

    Mi definición de proteccionismo creo que es distinta a la tuya. De acuerdo con mi definición, si no hay barreras de entrada legales no hay proteccionismo sino libertad de mercado (que perfectamente puede tener como resultado el ratio película americana / película extranjera existente).

    El tema de la censura me interesa, pero creo que es otra discusión. Yo he objetado el comentario inicial de que Estados Unidos subvenciona su cine.

    No creas que no me interesa lo que dices. Ya te he leído otros comentarios y siempre tienes buenos aportes. Pero en mi opinión estás exagerando la cuestión de las subvenciones al cine en Estados UNidos, que en este aspecto es la antítesis del modelo europeo.

    Saludos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: