Skip to content

Español

diciembre 11, 2009

Estreno de la Nueva Gramática del Español. Así rezan los titulares, las referencias oficiales y comentarios varios. Nadie habla de castellano. El castellano es un idioma muerto resucitado por paganos, constituyentes y nacionalistas periféricos. Lo que hoy se habla en medio mundo, casi 600 millones de personas como lengua materna, y muchos más como segunda o tercera lengua, con o sin intención, se llama Español (porque de alguna forma habrá que llamarla).

El castellano no murió con Nebrija. Lo mataron, generación tras generación, quienes la hablaron y la hablan hoy. Español, porque de alguna forma habrá que llamarla, y carece de sentido inventarle otro nombre, menos aun cometer semejante atentado a la inteligencia, rebuscando en sus orígenes más recientes solo para complacer la estulticia de algunos.

Se ha hecho un gran esfuerzo proponiendo una gramática unificada de todo el Español, el de aquí, con su diversidad, y el de allende, diverso, pero con un núcleo común que convierte a esta lengua en una institución universal.

Sería ingenuo pensar que gracias a una gramática convencional quedaría el Español atado y bien atado por los restos. Nada de eso. Se trata de una obra descriptiva, no prescriptiva. O así será, por mucho que algunos sueñen con la inculcación lingüística perfecta. El socialismo abunda también en estos lares, pretendiendo uniformidad y dirección centralizada, incluso de lo que hablan con naturalidad los ciudadanos. Es imposible, no hay coacción tan fiera que logre contener el dinamismo de una lengua que sienten suya tantos millones de personas a lo alrgo y ancho del planeta Tierra.

Sorprendió la no regresión de su uso en una América independiente. Era y es la lengua culta, la lengua de la educación y el comercio. Sorprende que conserve aún su básica unidad, aunque parece lógico comprobando el incremento de los intercambios, la multiplicación de las conexiones entre los pueblos que la platican.

El Español será lo que tenga que ser. Será uno o varios, será tal y como es, o variará haciéndolo difícilmente inteligible para nosotros, los hispanohablantes del presente. Pero seguirá siendo Español mientras conserve un común distinguible, mientras conecte a millones de almas dando fluidez a su comunicación y facilitando el intercambio de ideas. Español, porque así se llama la lengua de España y de América. América sin distinguir a un lado y otro de Panamá. Español que será muy pronto la lengua principal de los EE.UU, y tal vez, la segunda del mundo.

Las lenguas no son de nadie, no tienen patria, ni merecen que un Estado cualquiera las engulla como instrumento de dominación. Por Español no debe entenderse un alarde imperial ni nada por el estilo. Es un nombre y poco más, como todos los sustantivos que manejamos para nominar cosas o entendernos.  

Saludos y Libertad!

Anuncios
11 comentarios leave one →
  1. diciembre 11, 2009 8:14 pm

    Pero la acepción de “castellano” como “lengua española” es correcta. RAE: 4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.

    Yo la verdad es que uso mucho “castellano” para referirme al “español”.

    De hecho, si no me equivoco, los más nacionalistas en Cataluña dicen “espanyol” para referirse a la lengua propia de España, supongo que para enfatizar que no es la lengua propia de Cataluña.

    Saludos

    • diciembre 11, 2009 10:46 pm

      La RAE, el TC o el Parlamento Catalán, pueden decir misa, Albert. No se trata de que en España se hablen muchas o pocas lenguas, es que ya en tiempos del castellano ésta era la lengua espontáneamente común y dominante.
      Normalmente las nominaciones proceden de fuera, de lo que Alter dice de uno, y no tanto como invención original de quien recibe el nombre en sí. Tampoco el alemán es el único dialecto que hablan alemanes o austriacos.
      Que la lengua común de España se denomine español no tiene nada de anormal, es más, es espontáneo y natural. Los filólogos puristas, esos que no se dejan llevar por lo políticamente correcto, defienden el uso de “español” frente al de “castellano”, y no por capricho, sino porque es bien cierto que el Español procede del castellano, pero también que existe un proceso que los distingue, como se distingue el Latín de sus derivaciones vulgares.
      A mí no me sale decir castellano, me suena tan ajeno que soy incapaz.
      Saludos!

  2. diciembre 11, 2009 8:55 pm

    Tengo entendido que en América se dice principalmente “castellano”, pero es que de todas formas es lo lógico. Como idioma nació en Castilla (o lo que se entendía entonces por Castilla), luego lo razonable y lógico es llamarlo castellano. Español fue un eufemismo bien traído por los “padres de la Constitución” para no ofender al nacionalismo rancio. Yo por mi parte uso mucho “castellano”, aunque ocasionalmente también uso “español”. De todas formas a la globalización también le interesa el término “español”, que denota inequívocamente a nuestro país. Ya sabéis, “Español de España”… Normalmente no se suele decir “lombardo” para referirse al “italiano”, ¿no? No, si al final van a tener razón…

    • diciembre 11, 2009 8:57 pm

      Joer, últimamente estoy jodido… No es lombardo, sino toscano. Vaya cacao tengo… XDDDDD

    • diciembre 11, 2009 10:51 pm

      Y el castellano nació de los dialectos vascuences y del latín vulgar que se hablaba en una zona concreta del norte de España… ¿cómo llamamos entonces al “español”? Quizá indoeuropeo. Luego están las connotaciones políticas, cómo llamen en el extranjero a la lengua de España y cosas así. Pero lo cierto es que el español es una lengua distinguible del castellano, y por tanto, con entidad suficiente para tener una denominación propia.
      Saludos!

      • diciembre 12, 2009 12:24 am

        No soy lingüista, claro, pero no estoy de acuerdo. Evidentemente, todas las lenguas evolucionan y tras los siglos, en muchos casos muchas palabras y expresiones han variado, pero eso no significa que no sean la misma lengua. Un caso más claro, si quieres, es el inglés, que es un derivado mezcla de lenguas germanas y francés. El inglés antiguo no se parece en el blanco de los ojos al actual. Pero alguien que hable español puede leer un texto castellano de hace 600 o 700 años sin ningún problema. Otro ejemplo de lengua que ha cambiado mucho es el japonés, coreano en su origen, pero que no se parece en nada excepto la pronunciación. No sé, este tema es más complejo, pero creo que el español, como tal, es sólo una forma moderna de llamar al castellano (y creo que simplemente por corrección política, y eso, sinceramente, no lo aguanto).

  3. Don Bernardino permalink
    diciembre 12, 2009 12:50 am

    ¿Forma moderna? Ya en el S. XVII se resolvió oficialmente denominar a nuestra lengua común “española”, entre otras cosas porque nunca ha existido una lengua que pudiera llamarse castellana por oposición a la que pudiera hablarse en Extremadura, Andalucía o Murcia, por ejemplo. Y yo sí soy lingüista.

    • diciembre 14, 2009 12:21 pm

      Me gustaría conocer fuentes de lo que afirmas. Y lo que dices al final, me parece simplemente absurdo. O sea, que en Extremadura no se habla castellano, según tu. Es decir, me estás diciendo a la cara que el castellano no existe. Que en Andalucía no hablan castellano. El castellano lleva existiendo desde el siglo octavo o noveno si no me equivoco, al menos de forma escrita. Resulta que yo, que soy de Valladolid, no entiendo perfectamente con un murciano. Según tú, no es así. No sé, aclárate, que no te veo muy centrado…

      • Don Bernardino permalink
        diciembre 14, 2009 2:55 pm

        En Valladolid se habla español. En Andalucía se habla español. En Extremadura se habla español. Y en Argentina se habla español. Con variedades dialectales, por supuesto y hasta diferencias en el habla entre un pueblo y su vecino, pero español al fin y al cabo. Y los vestigios escritos más antiguos de una lengua romance que pudiera considerarse española datan del siglo XI. Creo que no soy yo quien necesita aclararse ni centrarse.

      • diciembre 14, 2009 4:46 pm

        Tu lo has dicho: vestigios de lengua “española”. De la castellana son bastante anteriores, las jarchas mozárabes y las glosas, y provienen del siglo VIII. Como dice José Luis de las Heras, catedrático de historia de la Universidad de Salamanca: “La lengua de Castilla ya tiene nombre: ¡Castellano y no Español!”. Centrémonos, por favor. El “español” como tal prácticamente no se uso como denominación hasta mucho más adelante y se refería a la lengua, geográficamente hablando, de los que vivían en la península, sí, incluidos los portugueses. Los castellanos y todas las tierras castellanas (lo que incluye a La Mancha, Extremadura, Andalucia, Murcia, La Rioja, Cantabria, Asturias, Navarra, País Vasco y algunas otras zonas) hablan CASTELLANO. Los nacionalistas españoles sois muy pertinaces y cabezones, leches. ¡CENTRÉMONOS!

  4. Hiel permalink
    diciembre 13, 2009 3:20 am

    Pues nada, como el español que se habla en Cuzco difiere del que se habla en Velilla de San Antonio… llamémoslo “cuzcoñol”. Y al de Tijuana, “tijuañol”. Y sigamos sin descanso, que aquí a cada uno lo suyo cual vulgar nacionalista (pobres, lo que sufren). Ji.
    Mientras tanto, los señores de los sillones pertenecerán a la Real Academia Española… de la Lengua (cuyo propósito fijado en 1713 es “fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza”). Y en la Constitución de 1978 se establece como lengua oficial (regionales aparte) el castellano.
    Eso sí: si hay que modificar la citada para que ponga “español”, adelante; de paso aprovechemos para reducir a 4 ó 5 el número total de artículos… Más ji.
    Saludos.
    YO NO LE VOTÉ: ^^

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: